您的位置:首页 >要闻 >

长沙过贾谊宅原文及翻译九年级(长沙过贾谊宅原文及翻译注释)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于长沙过贾谊宅原文及翻译九年级,长沙过贾谊宅原文及翻译注释这个很多人还不知道,现在让我

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于长沙过贾谊宅原文及翻译九年级,长沙过贾谊宅原文及翻译注释这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。

2、后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。

3、⑵谪宦:贬官。

4、栖迟:淹留。

5、像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。

6、⑶楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。

7、长沙旧属楚地,故有此称。

8、一作“楚国”。

9、⑷独:一作“渐”。

10、⑸汉文:指汉文帝。

11、⑹摇落处:一作“正摇落”。

12、 你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你可居楚地的悲哀。

13、踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着翰林。

14、为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知我对你的深情?江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢!。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!