您的位置:首页 >我爱生活 >

陶侃惜谷文言文翻译及原文(陶侃惜谷文言文翻译)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于陶侃惜谷文言文翻译及原文,陶侃惜谷文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于陶侃惜谷文言文翻译及原文,陶侃惜谷文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、编辑词条陶侃惜谷 【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。

2、”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。

3、是以百姓勤于农植,家给人足。

4、 【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。

5、”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。

6、陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食! 【注释】 尝:曾经 2、聊:随便 3、贼:毁坏 4、田:种田 5、鞭:鞭打 6、持:拿 【哲理】 这个故事体现了陶侃爱民如子,珍惜粮食,珍惜劳动成果,正直的特点。

7、 作者介绍:陶侃(259—334.7.30),字士行,溪族,原籍东晋鄱阳郡(今江西波阳县东北)人,后迁居庐江郡寻阳县(今江西九江),东晋著名的军事家。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!